聚侠网
聚侠网 - 做专业的网页游戏品牌门户,提供优质的网页游戏资讯攻略!
您当前的位置: 网页游戏 > 炉石传说 > 业界新闻 > 正文

炉石卡拉赞之夜 新卡说明中的一些彩蛋

时间:2016-08-17 10:10:00 来源:新浪游戏 作者:NGA-我是夏沫

《炉石传说》版本一更新,国内的翻译就会进行本地化的处理,加入一些“梗”进去,比如古神的低语中腐化灰熊就拿小李子获得奥斯卡的梗说事,这次卡拉赞之夜自然也不例外。

以下是一些卡牌说明中的彩蛋:

书卷之龙

原文:His favorites are classic tragedies like “The Hobbit”and “Grendel”。

中文:他最喜欢中古奇幻类的书籍,例如《戒指王》和《霜与火之歌》。

替换掉大多数人并不了解《贝奥武夫》,同时捏他了《 指环王》和《冰与火之歌》。而且在两部作品中均有强大的“龙”(如 史矛革、坦格利安家的巨龙)出现。

展览馆守卫

原文:Please? Can I keep him? I promise to clean his cage

直译:拜托?我可以养他吗?我保证每天都会清理他的笼子。

中文:当太阳最后的光芒消失在地平线上后,展览馆的一切都活了过来,就如同被施了魔法般活灵活现地围绕在她身旁。

来自:电影《博物馆奇妙夜》

魔法乌鸦

原文:Once upon a midnight restive, Medivh pondered, feeling festive!

直译:以前午夜梦萦,让麦迪文感慨良多,迸发出开派对的想法!

中文:年轻的麦迪文喜欢到处旅行,并在卡拉赞留下了许多情。

来自:《one night in 北京》呼应了开场动画中 one night in 卡拉赞。

原文梗:

[@卡尔文·泽洛特 ] 魔法乌鸦的原文,取自于埃德加-艾伦-坡的诗歌 the raven首句

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,

而乌鸦只是把麦迪文的派对丢了进去

 1/4    1 2 3 4 下一页 尾页

网友评论